Foundations
01How Japanese actually soundsはつおん
Good news: Japanese pronunciation is far easier for an English speaker than the reverse. There are only five vowel sounds, they never change, and there is no heavy word-stress to trip over. Nail the five vowels and you already sound better than most learners.
The five vowels — the whole gameあ い う え お
Every Japanese sound is built from these. They are short, clean, and constant.
| Kana | Sounds like (English) | Example word | Meaning |
|---|---|---|---|
| あ a | "ah" — as in father | あい ai | love |
| い i | "ee" — as in see | いいえ iie | no |
| う u | "oo" — as in boot (lips relaxed) | うみ umi | sea |
| え e | "eh" — as in bed | えき eki | station |
| お o | "oh" — as in or | おとこ otoko | man |
Five things that instantly make you sound natural
| Rule | What it means | Example |
|---|---|---|
| Even timing (mora) | Give every syllable equal length. Don't stress one beat like in English. Ka-ra-o-ke = 4 equal beats, not "ka-RAO-kee". | からおけ ka·ra·o·ke |
| Long vowels matter | A doubled vowel is held twice as long — and can change the meaning. | おばさん / おばあさん obasan / obāsan = aunt / grandma |
| Soft "r" | Japanese r is a quick tongue-tap between English R, L and D. Think the soft "tt" in American "butter". | ありがとう arigatō |
| "u" often whispers | After voiceless sounds the u nearly disappears. desu sounds like "dess", suki like "ski". | です des(u) |
| Pitch, not stress | Japanese rises and falls in pitch rather than punching loud syllables. Keep it level and gentle; don't sing it. | はし hashi = bridge / chopsticks (by pitch) |
Record yourself saying よろしくお願いします (yoroshiku onegai shimasu) and compare to any free TTS or a YouTube clip. This one phrase contains most of the sounds you'll ever need, and you'll use it constantly.
02The writing systemsかな・かんじ
You do not need to read fluently to flirt or make friends — but recognising kana lets you read a menu, a name, or a LINE message, and it locks the sounds into your head. Japanese mixes three scripts.
| System | Used for | Example | Reading |
|---|---|---|---|
| Hiragana ひらがな | Native words, grammar, soft/rounded shapes. Learn this first. | さくら | sakura (cherry blossom) |
| Katakana カタカナ | Foreign/loan words & names, angular shapes. Your own name will be in this. | ビール | bīru (beer) |
| Kanji 漢字 | Chinese characters for meaning. Thousands exist — learn by exposure, no rush. | 恋 | koi (romantic love) |
Hiragana — the core 46ごじゅうおん
Read top-to-bottom, then add the small marks: か→が (ka→ga), は→ば→ぱ (ha→ba→pa).
Spend two weeks on hiragana with a free app (Dr. Moku, Tofugu's guide, or Anki). You don't need kanji to date — but romaji alone will keep your accent foreign forever, so read the kana out loud as you learn phrases in the next lessons.
03The politeness dialけいご・タメ口
This is the single most important social concept in the language. Japanese constantly signals distance. Use the wrong register and you'll seem cold, creepy, or childish. Use the right one and people relax instantly.
| Register | Feel | "To eat" example | Use it with… |
|---|---|---|---|
| Keigo 敬語 | Formal / honorific | 召し上がります meshiagarimasu | Bosses, customers, much older people. You rarely need to produce it — just recognise it. |
| Polite です・ます | Safe default | 食べます tabemasu | Your home base. Anyone you just met, staff, strangers. Never wrong. |
| Casual タメ口 | Friends / intimate | 食べる taberu | Close friends, people your age once you click, partners. Switching to this is getting closer. |
Dropping from polite into casual speech (タメ口, tameguchi) is a real milestone with someone you fancy. There's even a flirty line for it: 「タメ口でいい?」 "Tameguchi de ii?" — "Can we drop the formal speech?" Saying yes is a small green light that you're comfortable getting closer. We'll use this in Lesson 2.
Honorific name-tags — say these, not "you"さん・くん・ちゃん
Japanese avoids the word "you" (あなた can sound cold or even intimate). Use the person's name + a suffix instead.
| Suffix | Sounds | When to use |
|---|---|---|
| 〜さん | -san | Default respect — like Mr/Ms but for everyone. Use this until told otherwise. e.g. Yuki-san. |
| 〜ちゃん | -chan | Affectionate, for women, kids, close friends, pets. Warm but presumptuous if too early. |
| 〜くん | -kun | Friendly, usually for younger men/boys. Women may use it for a guy they're close with. |
| 呼び捨て | yobisute | Name with no suffix = very intimate. Only once you're clearly close. Doing it early reads as rude or cocky. |
04Survival phrasesサバイバル
Carry these ten in your pocket. They cover 80% of polite first contact.
| Japanese | Sounds like | English | Note |
|---|---|---|---|
| こんにちは | kon-nichi-wa | Hello / good afternoon | Daytime default. |
| こんばんは | kom-ban-wa | Good evening | Your nightlife greeting. |
| すみません | su-mi-ma-sen | Excuse me / sorry / thanks | The Swiss-army word. To get attention, apologise, or thank. |
| ありがとうございます | a-ri-ga-tō go-zai-mas | Thank you (polite) | Drop gozaimasu for casual. |
ありがとうarigatōthank youございますgozaimasu(polite) | |||
| お願いします | o-ne-gai shi-mas | Please / I'd like this | Ordering, asking a favour. |
お願いonegairequestしますshimasu(I) do | |||
| はい / いいえ | hai / iie | Yes / no | Hai also = "I'm listening". |
| 大丈夫です | dai-jō-bu des | I'm fine / it's OK / no thanks | Hugely versatile. Also "are you OK?" as a question. |
大丈夫daijōbufine / OKですdesuis | |||
| わかりました | wa-ka-ri-ma-shta | Got it / understood | Shows you're following. |
| 日本語は少しだけ | ni-hon-go wa su-ko-shi da-ke | I speak only a little Japanese | Charming, lowers expectations, invites help. |
日本語nihongoJapaneseはwa(topic)少しsukoshia littleだけdakeonly | |||
| よろしくお願いします | yo-ro-shi-ku o-ne-gai shi-mas | "Nice to meet you / let's get along" | Untranslatable glue phrase. Use at the end of any intro. |
よろしくyoroshikufavorablyお願いonegairequestしますshimasu(I) do | |||
Tiny words that buy you time & warmthあいづち
| Japanese | Sounds | English / use |
|---|---|---|
| えっと… / あの… | etto… / ano… | "Um…" / "Well…" — natural filler while you think. |
| そうですね | sō des ne | "That's true / let me see" — agreement + thinking time. |
そうsōso / that's rightですdesuisねneisn't it | ||
| へえ〜 / そうなんだ | hē / sō nan da | "Ohh, really!" — shows you're engaged (casual). |
| なるほど | naruhodo | "Ah, I see / makes sense." |
| マジで? | maji de? | "For real?!" — casual surprise, great in clubs. |
マジmajiserious / realでde(emphasis) | ||
Japanese conversation expects constant little verbal nods — un, un / sō sō / hē — to show you're listening. Silence reads as boredom or disapproval. Sprinkling these makes you feel warm and attentive, which matters far more than perfect grammar.
In Japan, effort is attractive and arrogance is poison. A foreigner who tries in clumsy Japanese, stays polite, reads the mood (空気を読む, kūki wo yomu), and never pushes is genuinely charming. The phrases ahead are tools — the warmth and patience are what actually land.